Friday, October 19, 2007

Yêu trong ly biệt



Promises don't come easy...



Oài oài, hôm nay buồn dã man con ngan. Xem Bình Minh Tháng Bảy khóc sưng cả mắt mới chuối chứ image. Đã biết là tình yêu như vậy chỉ có trên phim thui mà image

Yêu Trong Ly Biệt - 爱在离别时 (Ái tại ly biệt thời)
Tựa tiếng Anh : Morning of July - Bình Minh Tháng Bảy


 "Một trăm năm, chứ một ngàn năm, không có anh thì em sống có ý nghĩa gì. Sống được ở bên anh, dù chỉ một ngày đối với em cũng là quá đủ..."



Lâu lắm rồi mới có một bộ phim truyền hình làm mình bỏ thời gian để theo dõi từ đầu đến cuối . Là phiên bản Trung Hoa của Trái Tim Mùa Thu, Giày Thủy Tinh... nhưng Bình Minh Tháng Bảy vẫn làm rung động lòng người và hấp dẫn mình bởi tình tiết câu chuyện và bối cảnh ở Thượng Hải (nơi mình luôn thích đến), tâm lý nhân vật, lời thoại đúng chất Trung Hoa : "Làm người biết cầm lên được thì đặt xuống được". Người đã dứt lòng đi rồi thì cũng không cần tiếc nữa !"...

Và đặc biệt, diễn xuất của Cha In Pyo (trong vai Triệu Danh Vỹ) quả thực quá tuyệt vời. Chân thực đến từng cử chỉ, ánh mắt chan chứa bao tình, rung động lòng người, chạm đáy tâm can. Quả thực, anh vẫn không hổ danh là một ngôi sao lớn của phim truyền hình Hàn Quốc.

Theo mình thì nhân vật Đường Bi Linh do Huỳnh Dịch (Yi Yi) thủ vai chưa thật sắc nét lắm. Có vài tình tiết phim hơi khiên cưỡng, nhưng mà thôi, dễ gì lại có bộ phim truyền hình hay, diễn viên đẹp để mà xem.




Huỳnh Dịch (黃 奕) Vai nữ chính Đường Bi Linh trong phim


Cha in Pyo







Promises don't come easyNghe

I should have known all along, there was something wrong
I just never read between the lines
Then I woke up one day and found you on your way
Leaving nothing but my heart behind
What can I do to make it up to you
Promises don't come easy
But tell me if there's a way to bring you back home to stay
Well I'd promises anything to you

I've been walkin' around with my head hanging down
Wondrin' what I'm gonna do
'Cause when you walked out that door, I knew I needed you more
Than to take a chance on losing you
What can I do to make it up to you
Promises don't come easy
You know I've made up my mind to make it work this time
That's the promise that I give to you
You never thought I loved you
I guess you never thought I cared
I was just too proud to say it out loud
Now I know, to let my feelings go (so tell me)
What can I do to make it up to you
Promises don't come easy
You know I've made up my mind to make it work this time
That's the promise I can give to you
What can I do to make it up to you

Nghe




Nhớ ngày xưa lúc mới làm blog, Daucua gửi cho mình bài hát này, lần đầu tiên nghe khóc như mưa... Thỉnh thoảng vẫn mở ra nghe đi nghe lại, và rồi vẫn khóc. Điều sâu thẳm nhất trong lòng vẫn như than âm ỉ cháy...


...Nếu ra đi vẫn còn có thể quay về, thì mới biết giá trị của biệt ly, mới biết rằng yêu nhau mà được nhau, được ở bên nhau là một điều vô giá...

...Nếu tình yêu vẫn cháy bỏng trong ly biệt thì mới có thể gọi là tình yêu, mới biết thật sự yêu nhau hay không... Trải qua xa cách mới biết giá trị của sự gần kề, mới biết rằng yêu thương và giữ được yêu thương không bao giờ là điều dễ dàng.


...Trao cho ai đó một lời hứa tình yêu, mãi mãi không bao giờ là điều dễ dàng...





P/S: Mình thấy âm hưởng bài hát này gần giống như bài hát soundtrack trong Phim Bình Mình Tháng Bảy (爱在离别时) nên nhớ và mở ra nghe... Chả là đang yêu đơn phương chàng nhân vật chính do Cha In Pyo thủ vai.


No comments:

Post a Comment

Your comment would make my day brighter. Thank you! :-)

Truly,

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...